My path lies through the sunlit meadows, the sweetest roses bloom for my gathering, and the blackbirds and thrushes await my coming to pour forth their most joyous lays. 我的道路是在充满阳光的草场上的,玫瑰为我开着芳香的花朵,山鸟和画眉为我唱欢乐的情歌。
And there pour forth jejune words and useless empty phrases ( Anthony Trollope) 空洞无用的言辞不断涌出(安东尼特罗洛普)
The hired orators continued to pour forth their streams of eloquence. 那些雇来的演说家继续滔滔不绝地施展辩才。
Pour forth the sound like enchanted wine. 像魔酒般倾诉的音品。
Pour forth thy flame as a Sun of the morning. 像早晨太阳那样连续不断地发出你的光辉。
He began to pour forth the particular recollections that popped up as he called for them. 他开始滔滔不绝地讲一桩桩召之即来的具体的回忆。
To discharge or pour forth contents. I see the volcano vomit black smoke. 吐出,喷出排出或吐出所有物我看到火山喷出黑烟。
Why wouldn't he say something so that she might pour forth her woes and then be reconciled? 他为什么不说点什么,这样她就可以向他倾诉她的苦恼,于是他们就可以和解?
And if it is for your comfort to pour your darkness into space, it is also for your delight to pour forth the dawning of your heart. 假若向太空倾吐出你们心中的黑夜是个安慰,那么倾吐出你们心中的晓光也是个欢乐。
Republic of China is the time which the figures pour forth. 民国是一个风云际会人物辈出的时代。